열린문장로교회 오이코스

열린문장로교회 소그룹모임. 삶을 나누는 모임입니다.

주일설교 나눔지

2026년 7월 12일 주일

주일설교 나눔지- 2026년 7월 12일

시편, 다윗의 기도: Prayers of David #2
응답하소서: Answer Me
(시편 Psalm 86:1-17)

생각과 토론을 위한 질문
For your reflection and discussion

1. 가장 기억에 남는 기도 응답이 있다면 함께 나눠 봅시다. 혹시 응답을 기다리는 기도 제목이 있습니까?
What is one answered prayer that you remember? Is there a prayer request you are waiting for God to answer?

2. 다윗은 자신의 상황보다 하나님의 성품을 바라보며 기도했습니다(1-7절). 그가 묵상한 하나님의 성품은 무엇입니까(5절)? 나는 어떤 하나님의 성품에 초점을 맞추기 원합니까?
David prayed by focusing on God’s character rather than his own circumstances (vv. 1–7). According to verse 5, what aspects of God’s character did David meditate on? Which attribute of God do you most need to focus on?

3. 다윗의 기도는 간구에서 찬양으로 바뀝니다(8-13절). ‘나의 문제보다 더 크신 하나님을 바라보게 되면 기도가 달라진다’는 말에 대해 어떻게 생각합니까? 힘든 상황에서도 하나님을 찬송할 수 있는 이유는 무엇입니까?
David’s prayer shifts from petition to praise (vv. 8–13). What do you think of the statement, “When we look to God, who is greater than our problems, our prayers begin to change”? Why is it possible to praise God even in the midst of hardship?

4. 다윗은 은총의 표적을 담대히 구했습니다(14-17절). 그가 그렇게 하나님의 은총을 기대하며 기도할 수 있었던 근거는 무엇입니까? 예수 그리스도를 통해 하나님의 은총이 우리와 영원히 함께한다는 복음은 우리의 기도에 어떤 확신을 줍니까?
David boldly asked God to show him a sign of his favor (vv. 14–17). What gave David the confidence to pray with such expectation for God’s favor? How does the gospel—that God’s favor rests on us forever through Jesus Christ—give us confidence when we pray?

지난 주일설교 나눔지

2026년 7월 5일 주일

지난 주일설교 나눔지 - 2026년 7월 5일

시편, 다윗의 기도: Prayers of David #1
들으소서: Hear Me
(시편 Psalm 17:1-15)

생각과 토론을 위한 질문
For your reflection and discussion

1. 하나님이 나의 기도를 듣고 계신지 의심이 들었던 적이 있습니까? 그와 정반대로 하나님이 나의 기도를 듣고 계신다고 느꼈던 순간이 있다면 나눠 봅시다.
Have you ever doubted whether God was listening to your prayers? On the other hand, can you share a time when you clearly sensed that God was hearing your prayers?

2. 다윗의 기도가 “의의 호소”가 된 근거는 무엇입니까? 하나님이 기도의 내용만이 아니라 기도하는 사람의 삶도 살피신다는 점에 대해 어떻게 생각합니까? 나의 기도가 “의의 호소”가 되려면 어떤 변화가 필요합니까?
What made David’s prayer a “righteous plea”? What do you think about the truth that God examines not only the content of our prayers but also the lives of those who pray? What changes are needed for your prayers to become a “righteous plea”?

3. 다윗은 악한 원수들에게 둘러싸인 위기 속에서도 하나님의 “기이한 사랑”을 바라며 기도했습니다. 지금 나를 둘러싸고 있는 어려운 문제나 두려운 상황이 있다면 무엇입니까? 그 상황 속에서 하나님의 사랑을 의지하고 기도하기 위해 서로 어떻게 도와주면 좋겠습니까?
Even in the midst of a crisis, surrounded by wicked enemies, David prayed while looking to God’s “steadfast love.” What difficult problems or fearful situations are currently surrounding you? How can we help each other rely on God’s love and pray through those circumstances?

4. 다윗이 마지막으로 구한 것은 “주의 얼굴”을 뵙고 “주의 형상”으로 만족하는 것이었습니다. 하나님의 손이 아니라 하나님의 얼굴을 구한다는 것은 무엇을 의미합니까? 하나님의 얼굴을 구하는 기도를 드리기 위해 무엇을 실천할 수 있습니까?
David’s final request was to see ‘God’s face’ and be satisfied with ‘his likeness.’ What does it mean to seek God’s face rather than merely his hand? What practical steps can you take to cultivate a prayer life that seeks God’s face?

지난 주일설교 나눔지 Archive
2026년 6월 28일 주일 오이코스

광야의 여정: Wilderness Journey #3
다시 광야로: Back to the Wilderness
(마가복음 Mark 1:35-39)

생각과 토론을 위한 질문
For your reflection and discussion

1. 하루 중 조용히 혼자만의 시간을 갖기 좋은 때가 언제입니까? 그 시간에 주로 무엇을 합니까?
When is the best time of day for you to have some quiet time alone? What do you usually do during that time?

2. 예수님은 분주하고 피곤한 사역 일정 중에도 “한적한 곳”을 찾아 기도하셨습니다. 나의 삶에는 기도가 어떤 우선순위를 차지하고 있습니까? 하나님을 만나기 위한 ‘골방 기도’의 시간과 장소를 어떻게 확보할 수 있겠습니까?
Even in the midst of a busy and exhausting ministry schedule, Jesus sought out “a desolate place” to pray. What priority does prayer hold in your own life? How can you intentionally secure a specific time and place–your own “inner room”–to meet with God?

3. 제자들은 예수님을 쫓아와 성공적인 사역을 계속 이어가기를 원했지만 예수님은 다른 길을 선택하셨습니다. 나는 무언가에 쫓기며 살고 있습니까? 아니면 하나님을 따르며 살고 있습니까? 내가 원하는 것이 아니라 하나님이 원하시는 것을 구하려면 어떤 변화가 필요합니까?
The disciples pursued Jesus, wanting him to continue a successful ministry, but Jesus chose a different path. Do you feel like you are living a life driven by worldly demands, or a life of truly following God? What changes do you need to make in order to seek what God wants rather than what you want?

4. 예수님의 능력 있는 사역의 근거는 기도의 삶이었습니다. 하나님께 쓰임받기 위해 하나님과 어떤 관계를 가져야 합니까? 자신의 능력이 아니라 하나님의 능력을 의지하기 위해 어떻게 기도하기를 원합니까?
The foundation of Jesus’ powerful ministry was his life of prayer. What kind of relationship should we maintain with God to be used of him? How do you want to reshape your prayer life so that you rely on God’s power instead of your own strength?

2026년 6월 21일 주일 오이코스

광야의 여정: Wilderness Journey #2
광야를 지날 때: Through the Wilderness
(사무엘상 1 Samuel 23:1-29)

생각과 토론을 위한 질문

For your reflection and discussion

1. 인생의 광야를 지날 때 우리는 더 나아지기도 하고 더 나빠지기도 합니다. 그 차이는 어디에서 온다고 생각합니까?

When we go through the wilderness of life, we either become better or worse. Where do you think the difference comes from?

2. 다윗은 도망자 신세였음에도 불구하고 왜 그일라 사람들을 구하는 일에 앞장섰습니까? 자신의 안전보다 하나님의 임무를 우선시한 다윗에게서 무엇을 배울 수 있습니까? 하나님이 나에게 맡기신 임무는 무엇이라고 생각합니까?

Even though David was on the run, why did he take the lead in rescuing the people of Keilah? What can we learn from David, who prioritized God’s mission over his own safety? What do you think is the mission God has entrusted to you?

3. 요나단은 다윗이 “하나님을 힘있게 의지하게” 어떻게 도와주었습니까? 요나단이 다윗 곁에 남지 않았다는 사실이 우리에게 주는 교훈은 무엇입니까? 우리가 요나단 같은 믿음의 친구가 되기 위해 서로 어떻게 격려하면 좋겠습니까?

How did Jonathan help David “strengthen his hand in God”? What lesson can we learn from the fact that Jonathan did not remain with David? How can we encourage one another to become faithful friends like Jonathan?

4. 사울의 집요한 추격 속에서 하나님은 다윗을 어떤 방법으로 구하셨습니까? 다윗은 도망치면서도 기도를 멈추지 않았습니다(시 54편). 하나님의 섭리와 기도는 어떤 관계가 있습니까? 하나님의 섭리를 신뢰하며 오늘 내가 기도에 힘써야 할 한 가지는 무엇입니까?

In the midst of Saul’s relentless pursuit, how did God deliver David? David never stopped praying even while he was running for his life (Psalm 54). What is the relationship between God’s providence and prayer? As you trust in God’s providence, what is one specific thing you need to pray for today?

2026년 6월 21일 주일 오이코스

광야의 여정: Wilderness Journey #2

광야를 지날 때: Through the Wilderness

(사무엘상 1 Samuel 23:1-29)

생각과 토론을 위한 질문

For your reflection and discussion

1. 인생의 광야를 지날 때 우리는 더 나아지기도 하고 더 나빠지기도 합니다. 그 차이는 어디에서 온다고 생각합니까?

When we go through the wilderness of life, we either become better or worse. Where do you think the difference comes from?

2. 다윗은 도망자 신세였음에도 불구하고 왜 그일라 사람들을 구하는 일에 앞장섰습니까? 자신의 안전보다 하나님의 임무를 우선시한 다윗에게서 무엇을 배울 수 있습니까? 하나님이 나에게 맡기신 임무는 무엇이라고 생각합니까?

Even though David was on the run, why did he take the lead in rescuing the people of Keilah? What can we learn from David, who prioritized God’s mission over his own safety? What do you think is the mission God has entrusted to you?

3. 요나단은 다윗이 “하나님을 힘있게 의지하게” 어떻게 도와주었습니까? 요나단이 다윗 곁에 남지 않았다는 사실이 우리에게 주는 교훈은 무엇입니까? 우리가 요나단 같은 믿음의 친구가 되기 위해 서로 어떻게 격려하면 좋겠습니까?

How did Jonathan help David “strengthen his hand in God”? What lesson can we learn from the fact that Jonathan did not remain with David? How can we encourage one another to become faithful friends like Jonathan?

4. 사울의 집요한 추격 속에서 하나님은 다윗을 어떤 방법으로 구하셨습니까? 다윗은 도망치면서도 기도를 멈추지 않았습니다(시 54편). 하나님의 섭리와 기도는 어떤 관계가 있습니까? 하나님의 섭리를 신뢰하며 오늘 내가 기도에 힘써야 할 한 가지는 무엇입니까?

In the midst of Saul’s relentless pursuit, how did God deliver David? David never stopped praying even while he was running for his life (Psalm 54). What is the relationship between God’s providence and prayer? As you trust in God’s providence, what is one specific thing you need to pray for today?

2026년 6월 14일 주일 오이코스

이번주 주일설교는 박신일 초청목사님이 약속의 땅을 향하여 라는 주제로 설교해주셨습니다. 오이코스 나눔지는 없습니다

2026년 6월 14일 주일 오이코스

이번주 주일설교는 박신일 초청목사님이 약속의 땅을 향하여 라는 주제로 설교해주셨습니다

2026년 6월 7일 주일 오이코스

광야의 여정: Wilderness Journey #1
광야를 향하여: Into the Wilderness
(출애굽기 Exodus 13:1-22)

생각과 토론을 위한 질문
For your reflection and discussion

1. 언제 광야 같은 시간을 보낸 적이 있습니까? 그때 가장 필요했던 것은 무엇이었습니까?
When have you experienced a “wilderness season” in your life? During that time, what did you need the most?

2. 무교절은 하나님께서 이스라엘을 애굽에서 구원하신 은혜를 기억하게 합니다. 나의 삶에서 구원의 은혜를 확신하게 된 사건이 있습니까? 그 은혜를 기억하기 위해 실천할 수 있는 감사의 습관은 무엇입니까?
The Feast of Unleavened Bread reminded Israel to remember God’s saving grace in delivering them from Egypt. Is there a specific event or experience in your life that gave you confidence in God’s saving grace? What habits of gratitude can you practice to help you remember his grace?

3. 초태생 규례는 이스라엘이 하나님의 대속하신 은혜로 살아남았음을 기억하게 합니다. 대속의 은혜는 우리의 정체성과 삶의 목적에 어떤 영향을 줍니까? 현재 나의 시간, 재정, 은사, 관계 가운데 하나님께 더 헌신해야 할 영역은 무엇입니까?
The consecration of the firstborn reminded Israel that they had been redeemed by God’s grace. How does God’s redeeming grace shape our identity and purpose in life? In what area of your life–your time, finances, spiritual gifts, or relationships–do you sense God calling you to greater commitment and surrender?

4. 하나님은 왜 이스라엘을 지름길이 아닌 광야 길로 인도하셨습니까? 요셉의 유골을 가지고 나온 사건은 하나님의 신실하심을 어떻게 보여줍니까? 우리는 구름기둥과 불기둥 대신 무엇을 통해 하나님의 인도하심을 경험합니까? 그 인도하심을 어떻게 분별하고 따라야 합니까?
Why did God lead Israel through the wilderness instead of taking the shortest route? How does the carrying of Joseph’s bones demonstrate God’s faithfulness? How do we experience God’s guidance instead of the pillars of cloud and fire? How can we discern and faithfully follow His leading?

2026년 5월 31일 주일 오이코스

5/31일은 정진호 목사님이 광야의 식탁이라는 주제로 설교해주셨습니다.

2026년 5월 24일 주일 오이코스

공동체 제자도: Making Disciples Together #4
제자 삼는 교회: Church Discipleship
(골로새서 Colossians 1:28-29)

생각과 토론을 위한 질문
For your reflection and discussion

1. “당신은 제자입니까?”라는 질문에 솔직하게 답해 보십시오. 제자가 아니라면, 또는 제자라면 현재 나의 신앙 상태에서 무엇에 집중해야 합니까? 제자가 되거나 제자를 삼기 위해 어떤 선택이 필요합니까?
How would you honestly respond to the question, “Are you a disciple?” If you are not yet a disciple—or if you are—what should you focus on in your current spiritual condition? What kind of decision or commitment is needed for you either to become a disciple or to make disciples?

2. “그리스도 안에서 완전한 자”는 어떤 사람을 가리킵니까? 에베소서 4:13-16 말씀에 나타난 영적 성숙의 두 가지 요소는 무엇입니까? 자신의 영적 성숙 또는 누군가의 영적 양육을 위해 어떤 적용이 가능합니까?
What does it mean to be “mature in Christ”? According to Ephesians 4:13–16, what are the two elements of spiritual maturity? What practical applications can you make for your own spiritual growth or for discipling someone else?

3. 왜 제자도의 중심이 ‘그리스도를 전파하는 것’이어야 합니까? “권하고”과 “가르침”은 각각 어떤 모습으로 이루어질 수 있습니까? 내가 참여하는 모임을 더욱 건강한 제자 공동체로 세우기 위해 무엇을 할 수 있습니까?
Why must the center of discipleship be ‘proclaiming Christ’? What might “warning” and “teaching” look like in practice? What can you do to help make the group you participate in a healthier disciple-making community?

4. 최근에 내 힘으로 감당하려다 지친 사역이 있었습니까? “우리가 하나님을 위해 일할 때, 하나님은 우리 안에서 일하신다”는 믿음은 나의 섬김 방식과 태도에 어떤 변화를 줍니까? 하나님이 공급하시는 힘을 의지하며 수고해야 할 제자도의 영역은 무엇입니까?
Have you recently experienced burnout or exhaustion while trying to carry out a ministry in your own strength? How does the conviction that “God works in us as we work for him” transform your approach and attitude toward service? In what area of discipleship do you need to labor by relying on the strength that God provides?

2026년 5월 17일 주일 오이코스

공동체 제자도: Making Disciples Together #3
제자 삼는 부모: Family Discipleship
(에베소서 Ephesians 6:1-4)

생각과 토론을 위한 질문
For your reflection and discussion

1. 어릴 때 부모님께 들었던 말 중에 지금도 기억에 남는 한마디가 있습니까? 그 말이 내 삶에 어떤 영향을 주었습니까?
What is one thing your parents told you when you were growing up that you still remember today? How did those words influence your life?

2. “순종”과 “공경”의 의미와 차이는 무엇입니까? 이 두 가지는 부모와 자녀의 관계 속에서 어떤 모습으로 나타날 수 있습니까? 이를 위한 부모의 책임과 역할은 무엇입니까?
How would you define the difference between ‘obeying’ and ‘honoring’ your parents? What does that actually look like in a parent-child relationship? What are the responsibilities and roles of parents to achieve this?

3. ‘노엽게 하지 말라’는 금지 명령과 “주의 교훈과 훈계로 양육하라”는 긍정 명령을 비교하고 설명해 보십시오. 부모가 양육의 일차적 책임자로서 무엇을 먼저 실천해야 한다고 생각합니까?
Compare and explain the negative command, “do not provoke…to anger,” and the positive command, “bring them up in the discipline and instruction of the Lord.” As the primary disciple-makers of their children, what should parents put into practice first?

4. “제자도는 집에서 시작된다”는 말을 우리 가정에 적용한다면 어떤 변화가 필요하겠습니까? 다음 세대를 제자로 세우기 위해 오이코스에서 서로 어떻게 도울 수 있습니까?
If we apply the statement, “Discipleship starts at home,” to our own families, what changes are needed? How can we help one another in our oikos to raise the next generation as disciples?

2026년 5월 10일 주일 오이코스

공동체 제자도: Making Disciples Together #2
제자 삼는 부부: Marriage Discipleship
(베드로전서 1 Peter 3:1-7)

생각과 토론을 위한 질문
For your reflection and discussion

1. 최근에 부부나 가족과 함께 보낸 시간 중 감사했던 순간이 있습니까? 결혼이나 가정에 있어서 가장 중요하다고 생각하는 가치는 무엇입니까?
Can you share a recent moment with your spouse or family that made you especially thankful? What do you think is the most important value in marriage or family life?

2. 아내를 위한 제자도의 세 가지 요소가 무엇인지 본문을 중심으로 설명해 보십시오(1-6절). “말”보다는 “행실”이(1-2절), “외모”보다는 “마음”이(3-4절) 더 중요한 이유는 무엇입니까? 가정과 교회에서 영적인 영향력을 발휘하기 위해 무엇을 실천하면 좋겠습니까?
Based on verses 1–6, explain the three elements of discipleship for wives. Why is “conduct” more important than ‘words’ (vv. 1–2), and the “heart” more important than outward appearance (vv. 3–4)? What are some practical ways to have a spiritual influence in the home and in the church?

3. 남편을 위한 제자도의 세 가지 요소가 무엇인지 본문을 중심으로 설명해 보십시오(7절). 남편이 먼저 사랑과 존중을 실천하면 그 가정에 어떤 변화가 일어날 수 있습니까? 함께 기도하는 부부가 되기 위해 어떤 노력이 필요하겠습니까?
Based on verse 7, explain the three elements of discipleship for husbands. When a husband takes the lead in practicing love and honor, what kind of changes can occur within the family? What specific efforts are needed for a couple to pray together?

4. 브리스길라와 아굴라는 부부 제자도의 좋은 모범이 됩니다. 우리 교회와 오이코스 안에서 ‘제자 삼는 부부’가 세워질 수 있도록 어떻게 서로를 격려하고 지지할 수 있습니까?
Priscilla and Aquila are a great example of marriage discipleship. How can we encourage and support one another so that more disciple-making couples can be raised up within our church and oikos communities?